<var id="tv11r"><span id="tv11r"></span></var>
<ins id="tv11r"></ins>
<cite id="tv11r"></cite>
<var id="tv11r"><strike id="tv11r"><thead id="tv11r"></thead></strike></var>
<var id="tv11r"></var>
<var id="tv11r"><video id="tv11r"><thead id="tv11r"></thead></video></var>
<var id="tv11r"></var>
<var id="tv11r"><video id="tv11r"></video></var>
<var id="tv11r"><video id="tv11r"></video></var>
<var id="tv11r"></var>
<cite id="tv11r"></cite>
小學生日記大全 -> 五年級日記 -> 寫給臺灣小朋友的信

寫給臺灣小朋友的信

  • qīn
  • ài
  • de
  • tái
  • wān
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  •  
  • 親愛的臺灣小朋友:
  •  
  •  
  • men
  • hǎo
  •  
  •   你們好!
  •  
  •  
  •  
  • yuè
  • dào
  • zhōng
  • qiū
  • fèn
  • wài
  • míng
  •  
  • nián
  • de
  • zhōng
  • qiū
  • jiē
  • yòu
  •   “月到中秋分外明”一年一度的中秋節又
  • dào
  • le
  •  
  • zhè
  • tiān
  •  
  • zhōng
  • guó
  • rén
  • dōu
  • huì
  • gǎn
  • zhe
  • huí
  • jiā
  •  
  • jiā
  • rén
  • 到了!這一天,中國人都會趕著回家,和家人
  • tuán
  • yuán
  •  
  • zhè
  • fǎng
  • chéng
  • le
  • men
  • zhōng
  • guó
  • wén
  • huà
  • de
  • fèn
  •  
  • 團圓,這仿佛已成了我們中國文化的一部分。
  • suǒ
  •  
  • měi
  • dào
  • zhōng
  • qiū
  • jiā
  • jiē
  •  
  • men
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • jiù
  • fēi
  • cháng
  • 所以,每到中秋佳節,我們大陸小朋友就非常
  • xiǎng
  • niàn
  • men
  •  
  • wàng
  • men
  • néng
  • zǎo
  • huí
  • dào
  • guó
  • de
  • huái
  • bào
  •  
  • 想念你們,希望你們能早日回到祖國的懷抱。
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • chī
  • guò
  • wǎn
  • fàn
  •  
  • men
  • quán
  • jiā
  • rén
  • zuò
  • zài
  • yáng
  • tái
  • shàng
  •   今天吃過晚飯,我們全家人坐在陽臺上喝
  • chá
  •  
  • shǎng
  • yuè
  •  
  • liáo
  • tiān
  •  
  • dāng
  • yǎng
  • wàng
  • xīng
  • kōng
  •  
  • zhē
  • lán
  • de
  • 茶、賞月、聊天。當我仰望星空,那無遮攔的
  • kōng
  •  
  • càn
  • làn
  • de
  • xīng
  • dòu
  • xiàng
  • zuàn
  • shí
  • bān
  • shǎn
  • shǎn
  • 夜空碧色如洗,燦爛的星斗像鉆石一般閃閃發
  • liàng
  •  
  • lún
  • míng
  • yuè
  • jìng
  • jìng
  • guà
  • zài
  • gāo
  • kōng
  •  
  • tiān
  • shàng
  • de
  • yuè
  • liàng
  • shì
  • 亮,那輪明月靜靜地掛在高空。天上的月亮是
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  • shǒu
  • zhōng
  • de
  • yuè
  • bǐng
  • shì
  • yuán
  • yuán
  • de
  •  
  •  
  •  
  • yuán
  •  
  • shì
  • 圓圓的,手中的月餅也是圓圓的,(“圓”是
  • méi
  • yǒu
  • quē
  • kǒu
  •  
  • biǎo
  • shì
  • wán
  • zhěng
  • de
  •  
  •  
  • yuán
  • yuè
  • yuè
  • bǐng
  • dōu
  • 沒有缺口、表示完整的意思。)圓月和月餅都
  • shì
  • xiàng
  • zhēng
  • zhe
  • tuán
  • yuán
  •  
  • rén
  • shuō
  •  
  • yuè
  • yuán
  •  
  • rén
  •  
  • tuán
  • yuán
  •  
  •  
  • 是象征著團圓!古人說“月圓”人“團圓”,
  • suǒ
  • měi
  • dào
  • zhōng
  • qiū
  •  
  • zhōng
  • guó
  • rén
  • jiù
  • pàn
  • zhe
  • tuán
  • yuán
  •  
  • měi
  • jiā
  • tíng
  • 所以每到中秋,中國人就盼著團圓,每個家庭
  • dōu
  • huì
  • xiàng
  • men
  • jiā
  • yàng
  •  
  • dōu
  • huān
  • zuò
  • zài
  • yuàn
  • huò
  • yáng
  • tái
  • 都會像我們家一樣,都喜歡坐在院子里或陽臺
  • shàng
  •  
  • biān
  • chī
  • yuè
  • bǐng
  • biān
  • shǎng
  • yuè
  •  
  •  
  • tóu
  • wàng
  • míng
  • yuè
  •  
  • tóu
  • 上,邊吃月餅邊賞月!“舉頭望明月,低頭思
  • xiāng
  •  
  •  
  •  
  • cóng
  • jīn
  • bái
  •  
  • yuè
  • shì
  • xiāng
  • míng
  •  
  •  
  •  
  • měi
  • 故鄉”、“露從今夜白,月是故鄉明”、“每
  • féng
  • jiā
  • jiē
  • bèi
  • qīn
  •  
  •  
  •  
  • zhè
  • xiē
  • dōu
  • shì
  • miáo
  • xiě
  • jiā
  • yóu
  • de
  • 逢佳節倍思親”……這些都是描寫離家游子的
  • xiāng
  • qíng
  • huái
  •  
  • shì
  • jiè
  • shàng
  • zhī
  • yào
  • yǒu
  • yóu
  • de
  • jiǎo
  • luò
  •  
  • jiù
  • huì
  • tiào
  • 思鄉情懷!世界上只要有游子的角落,就會跳
  • dòng
  • zhe
  • xiǎng
  • jiā
  • de
  • xīn
  •  
  • guǎn
  • de
  • jiā
  • shì
  • huò
  • pín
  • 動著一顆想家的心。不管自己的家是富足或貧
  • qióng
  •  
  • huá
  • huò
  • jiù
  •  
  • jiā
  • yǒng
  • yuǎn
  • shì
  • yóu
  • xiàng
  • wǎng
  • de
  • fāng
  •  
  • 窮、華麗或破舊,家永遠是游子向往的地方!
  •  
  •  
  • zài
  • zhè
  • wàn
  • jiā
  • tuán
  • yuán
  • de
  • zhōng
  • qiū
  • jiā
  • jiē
  •  
  • fēi
  • cháng
  • xiǎng
  • niàn
  •   在這萬家團圓的中秋佳節,我非常想念你
  • men
  • hǎi
  • xiá
  • duì
  • àn
  • de
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  •  
  • zhī
  • men
  • xiǎng
  • jiā
  • le
  • ma
  •  
  • 們海峽對岸的小朋友,不知你們想家了嗎?你
  • men
  • de
  • bǎo
  • dǎo
  • tái
  • wān
  • shì
  • men
  • zhōng
  • guó
  • fèn
  • de
  • fèn
  •  
  • 們的寶島臺灣是我們中國不可分割的一部分,
  • qiān
  • bǎi
  • nián
  • lái
  • zhí
  • guó
  • xuè
  • ròu
  • xiàng
  • lián
  •  
  • men
  • shì
  • fǒu
  • 千百年來一直和祖國大陸血肉相連。你們是否
  •             
  • nián
  •    
  • yuè
  •       
  • tōng
  • guò
  • yāng
  • shì
  • chūn
  • jiē
  • lián
  • huān
  • wǎn
  • huì
  • de
  • guān
  • zhòng
  • tóu
  • piào
  • 記得2006129日通過央視春節聯歡晚會的觀眾投票
  •  
  • gěi
  • zèng
  • sòng
  • men
  • tái
  • wān
  • de
  • duì
  • xióng
  • māo
  • míng
  • jiào
  •  
  • tuán
  • tuán
  • ,給贈送你們臺灣的一對大熊貓取名叫“團團
  •  
  •  
  • yuán
  • yuán
  •  
  • ma
  •  
  • zhè
  • shì
  • jīng
  • guò
  • shàng
  • tóng
  • bāo
  • tóu
  • ”和“圓圓”嗎?這可是經過上億大陸同胞投
  • piào
  • suǒ
  • de
  • míng
  •  
  •  
  • tuán
  • tuán
  •  
  •  
  • yuán
  • yuán
  •  
  •  
  • duō
  • hǎo
  • de
  • míng
  • 票所取的名字!“團團”“圓圓”,多好的名
  • ā
  •  
  • zhè
  • jǐn
  • shì
  • liǎng
  • zhī
  • xióng
  • māo
  • zhǎng
  • xiàng
  • tuán
  • yuán
  •  
  • gèng
  • shì
  • 字??!這不僅是兩只大熊貓長得像團圓,更是
  • liǎng
  • àn
  • de
  • tuán
  • yuán
  •  
  • men
  • huān
  • xióng
  • māo
  •  
  • tuán
  • tuán
  •  
  •  
  • 寓意兩岸的團圓!你們喜歡熊貓“團團”和“
  • yuán
  • yuán
  •  
  • ma
  •  
  • zuì
  • huān
  • de
  • dòng
  • jiù
  • shì
  • xióng
  • māo
  •  
  • men
  • shì
  • 圓圓”嗎?我最喜歡的動物就是熊貓,它們是
  • guó
  • de
  • shì
  • zhēn
  • bǎo
  •  
  • shì
  • shì
  • jiè
  • xìng
  • de
  • zhēn
  • bǎo
  • dòng
  • 我國的稀世珍寶,也是世界性的珍惜保護動物
  •  
  • shì
  • men
  • zhōng
  • huá
  • mín
  • de
  • xiàng
  • zhēng
  • téng
  •  
  • shēn
  • shòu
  • guó
  • nèi
  • wài
  • ,是我們中華民族的象征和圖騰,深受國內外
  • zhōng
  • huá
  • ér
  • de
  • zhēn
  • ài
  •  
  • zèng
  • sòng
  • gěi
  • men
  • tái
  • wān
  • de
  • zhè
  • fèn
  • hòu
  • 中華兒女的珍愛!贈送給你們臺灣的這份厚禮
  •  
  • shí
  • shí
  • zài
  • zài
  • biǎo
  • le
  • liǎng
  • àn
  • tóng
  • bāo
  • tóng
  •  
  • tóng
  • gēn
  •  
  • tóng
  • xuè
  • ,實實在在表達了兩岸同胞同祖、同根、同血
  • de
  • shēn
  • hòu
  • qíng
  •  
  •  
  • tuán
  • tuán
  •  
  • yuán
  • yuán
  •  
  • zhè
  • jǐn
  • shì
  • 脈的深厚情誼!“團團、圓圓”這不僅是大陸
  • tóng
  • bāo
  • zhēn
  • shì
  • píng
  •  
  • pàn
  • tuán
  • yuán
  • de
  • shēng
  •  
  • yīng
  • gāi
  • shì
  • tái
  • 同胞珍視和平、期盼團圓的呼聲,也應該是臺
  • wān
  • tóng
  • bāo
  • wàng
  • huí
  • jiā
  • de
  • shēng
  •  
  • 灣同胞渴望回家的呼聲!
  •  
  •  
  • tái
  • wān
  • yǒng
  • yuǎn
  • shì
  • guó
  • de
  • fèn
  •  
  • ràng
  • men
  • gòng
  • tóng
  •   臺灣永遠是祖國的一部分,讓我們共同期
  • pàn
  • tuán
  • yuán
  • de
  •  
  • dào
  • shí
  •  
  • men
  • tiān
  • tiān
  • zài
  • 盼團圓的日子!到那時,我們可以天天在一起
  • xiě
  • zuò
  •  
  • zuò
  • yóu
  •  
  • guò
  • zhōng
  • qiū
  • jiē
  •  
  • shǎng
  • 寫作業、做游戲,可以一起過中秋節,一起賞
  • yuè
  •  
  • chī
  • yuè
  • bǐng
  •  
  • duō
  • shuǎng
  • ya
  •  
  • dàn
  • yuàn
  • tiān
  • shàng
  • yuè
  • yuán
  •  
  • rén
  • jiān
  • tuán
  • 月、吃月餅,多爽呀!但愿天上月圓、人間團
  • yuán
  • de
  • měi
  • hǎo
  • yuàn
  • wàng
  • zǎo
  • shí
  • xiàn
  •  
  • 圓的美好愿望早日實現!
  •  
  •  
  • zhì
  •   此致
  •  
  •  
  • jìng
  •  
  •   敬禮!
  •  
  •  
  • xiǎo
  • péng
  • yǒu
  • wáng
  • xuān
  • zàn
  •   大陸小朋友王宣贊
  •  
  •  
  • yáng
  • míng
  • xiǎo
  • xué
  •          
  • bān
  •   陽明小學404
  •  
  •  
  •             
  • nián
  •    
  • yuè
  •       
  •   2007925
  •  
  •  
  •   
     
    無注音版:寫給臺灣小朋友的信
      親愛的臺灣小朋友:
      你們好!
      “月到中秋分外明”一年一度的中秋節又到了!這一天,中國人都會趕著回家,和家人團圓,這仿佛已成了我們中國文化的一部分。所以,每到中秋佳節,我們大陸小朋友就非常想念你們,希望你們能早日回到祖國的懷抱。
      今天吃過晚飯,我們全家人坐在陽臺上喝茶、賞月、聊天。當我仰望星空,那無遮攔的夜空碧色如洗,燦爛的星斗像鉆石一般閃閃發亮,那輪明月靜靜地掛在高空。天上的月亮是圓圓的,手中的月餅也是圓圓的,(“圓”是沒有缺口、表示完整的意思。)圓月和月餅都是象征著團圓!古人說“月圓”人“團圓”,所以每到中秋,中國人就盼著團圓,每個家庭都會像我們家一樣,都喜歡坐在院子里或陽臺上,邊吃月餅邊賞月!“舉頭望明月,低頭思故鄉”、“露從今夜白,月是故鄉明”、“每逢佳節倍思親”……這些都是描寫離家游子的思鄉情懷!世界上只要有游子的角落,就會跳動著一顆想家的心。不管自己的家是富足或貧窮、華麗或破舊,家永遠是游子向往的地方!
      在這萬家團圓的中秋佳節,我非常想念你們海峽對岸的小朋友,不知你們想家了嗎?你們的寶島臺灣是我們中國不可分割的一部分,千百年來一直和祖國大陸血肉相連。你們是否記得2006年1月29日通過央視春節聯歡晚會的觀眾投票,給贈送你們臺灣的一對大熊貓取名叫“團團”和“圓圓”嗎?這可是經過上億大陸同胞投票所取的名字!“團團”“圓圓”,多好的名字??!這不僅是兩只大熊貓長得像團圓,更是寓意兩岸的團圓!你們喜歡熊貓“團團”和“圓圓”嗎?我最喜歡的動物就是熊貓,它們是我國的稀世珍寶,也是世界性的珍惜保護動物,是我們中華民族的象征和圖騰,深受國內外中華兒女的珍愛!贈送給你們臺灣的這份厚禮,實實在在表達了兩岸同胞同祖、同根、同血脈的深厚情誼!“團團、圓圓”這不僅是大陸同胞珍視和平、期盼團圓的呼聲,也應該是臺灣同胞渴望回家的呼聲!
      臺灣永遠是祖國的一部分,讓我們共同期盼團圓的日子!到那時,我們可以天天在一起寫作業、做游戲,可以一起過中秋節,一起賞月、吃月餅,多爽呀!但愿天上月圓、人間團圓的美好愿望早日實現!
      此致
      敬禮!
      大陸小朋友王宣贊
      陽明小學404班
      2007年9月25日
      

    小學生日記大全 | 關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息 | 網站地圖

    Powered by 小學生日記大全www.zqwei.cn© 2012 www.zqwei.cn Inc.
    Copyright © 2010 小學生日記大全

    pk10计划